понедельник, 15 декабря 2008 г.

Смешные издержки перевода

Давно хотел написать про издержки перевода. Когда-то на паре английского языка в бумажном виде ходил лист формата A4, на котором были распечатаны примеры дословного перевода и то, к чему это может привести. К середине пары смех перерос в истерику не только преподавателя, но и всех кто находился на паре.

Решил собрать по просторам интернета эти самые реплики, чтобы поднять настроение и освежить в памяти. Итак, поехали:

  • How do you do? It's all right! -Как ты это делаешь? Всегда правой!
  • Can You hear me - Ты можешь меня здесь.
  • Undressed custom model - Голая таможенная модель.
  • Manicure - Деньги лечат.
  • I'm just asking - Я всего лишь король жоп (я бы перевёл «чёт я очкую», - прим. webaurum).
  • I have been there - У меня там фасоль.
  • God only knows - Единственный нос бога.
  • We are the champions - Мы шампиньоны.
  • Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?
  • Bye bye baby, baby good bye – Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка.
  • To be or not to be? - Пчела или не пчела?
  • I fell in love - Я свалился в любовь.
  • Just in case - Только в портфеле.
  • Whatever the case - Что бы в этом кейсе не было.
  • I will never give up - Меня никогда не тошнит.
  • Oh dear - Ах олень.
  • I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня.
  • I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту.
  • May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой.
  • Finnish people - Конченные люди.
  • Bad influence - Плохая простуда.
  • Phone seller - Позвони продавцу.
  • Good products - Бог на стороне уток.
  • Let's have a party - Давайте организуем партию. Или: Давайте отымеем партию.
  • Watch out! - Посмотри снаружи!
  • I know his story well - Я знаю твой исторический колодец.
  • Let it be! - Давайте жрать пчел!
  • Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает.
  • I love you baby - Я люблю вас, бабы!
  • I've just saw your balance sheet - Видел я ваш баланс... так себе баланс.
  • I fell in love - Я свалился в любовь.
  • Let it be so - давайте эту пчелу вот так вот.
  • We have a lunch for an hour - мы имели Ланча один час.
  • To be or not to be? - Пчела или не пчела? или: Два пива или не два пива?
  • Just in case - Только в портфеле.
  • I will never give up - Меня никогда не тошнит.
  • By the way - Купи дорогу.
  • Metal fly - бляха-муха.
  • Still life with eggplant - тихая жизнь с баклажаном.
  • Notorious murderer - Нотариус-убийца.
  • I'm not a woman you can trust - Я не женщина, поверь мне.
  • Hungry like the wolf - венгры любят волков.
  • Museum of fine arts - музей хороших искусств.
  • With a holiday! - С праздником!
  • I feel bad - Я чувствую плохо.
  • Spirit is strong, but the flesh is weak - Водка ничего, а мясо протухло.
  • He was hooked - он получил удар хуком.
  • I am not like you - Вы мне не нравитесь.
  • Высшее Техническое - Maximum Technical.
  • Yeah, peace of cake... - Умираю! Дайте кусочек торта!
  • The troops were marching - Трупы маршировали.
  • We're a peaceful race! - Вот это гонка!
  • What is it now! - все по новой!
  • I'm just kidding. - Я всего лишь рожу ребёнка.
  • I would like to see manuals for these two instruments. - Я хочу посмотреть как вы двое это делаете вручную с вашими приборами.
  • Pumps - памперсы.
  • Ladybird - птичка женского пола.
  • Он стоял, стоял, потом взял да и вышел - he stood stood then took yes and went out.
  • If you miss the train - если вы мисс...
  • Danish pastry - Датские спагетти.
  • Лист бумаги - list of paper.
  • High school - высокие скулы.
  • I gotcha... I gotcha... - Я гоча, я гоча.
  • Truly yours - Ваш Трули.
  • Home sweet home - Дом, сладкий дом.
  • Watch Your back! - Посмотри на свою спину.
  • Tunnel washers - автоматические чистилища.
  • Ароматные блинчики - stinky pankaces.
  • Квартирный вопрос - flat question.
  • No smoking! - Пиджаки не вешать!
  • No smoking! - Смокингов нет!
  • As well - как хорошо!
  • Flying saucer - летающая сосиска.
  • Уха - ear soup.
  • Hi, sailor - какой потолок высокий…
  • Oven - Овен.
  • Летучие мыши - flying mouses.
  • Физическое лицо - physical face.
  • Юридическое лицо - legal face.
  • You're welcome back - Вы долгожданная задняя часть.
  • Screws and nuts - шурупы и орешки.
  • Speak for yourself - Разговаривай с собой.
  • They finished with soup. - Они кончили супом.
  • Заводской брак - factory marriage.
  • Ежемесячно – everymonthly.
  • Международная обстановка - international furniture.
  • He was fired from the company - Его фирма сгорела.
  • I wish you came yesterday – Я надеюсь ты зайдешь вчера.
  • I don’t drink, I don’t smoke and I don’t swear – Я не пью, не курю и не даю клятв.
  • Окружающая среда – surrounding Wednesday, surrounding medium.
  • Software - мягкие места компьютера.
  • Power plant - энергия растения.
  • I miss my town badly - Я девушка и живу в плохом городе.
  • Give up smoking - дай закурить!

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Рекоммендую

Попробуйте надёжный хостинг от Scala Hosting